首先，感謝你為出版等重要信息夫人麥 克爾羅伊的個人收藏。我是一個中國是誰目前仍生活在中國。約 34個月前（2007年5月），幾乎沒有理由，我的意思是意外，我開始尋求有關不明飛行物的真相或任何有關在互聯網上，然後在短短3個月的研究，我的整個 舊世界的看法倒塌...然後一些新的思路應運而生在我的腦海 ...那麼我想我已經得到了真理的保密。
我花了幾天在讀你的書 - “外國人訪談”通過互聯網，我不小心收集到它在我的電腦前兩個月，以及大量的其他各種資料的來源。但我感到震驚之後，我讀了一些網頁據 我了解一些真相。
...中國人民想知道真相他們是誰，他們來自何處 ...所以，最好的知識基礎上，對我的看法是怎麼回事就在地球上，我有翻譯所有的成績單的麥克爾羅伊的documents into中國，你收到了她。我覺得羅斯威爾 墜毀是像“定時炸彈”被推遲至少60年。
复制链接 | 加入收藏
Mr. Lawrence Spencer,
First of all, thank you for publishing such important information of Mrs. MacElroy’s personal collection. I am a Chinese who is currently not living in China. About 34 months ago (May of 2007), almost for no reason, I mean accidentally, I started seeking for the truth about the UFOs or anything related on the Internet, and then within only 3 months of research, my whole old world view collapsed... then some new ideas came into being in my mind... then I think I've got the truth of the secrecy.
I spent a few days on reading your book -- “Alien Interview” through the internet, which I have accidentally collected it in my computer two months ago as well as plenty of other information from all kinds of sources. But I was shocked after I read some pages according to my understanding to some of the truth.
...the Chinese people want to know the truth about who they are and where they came from… So, based on the best knowledge of my view on what is going on here on earth, I have translated all the transcripts of MacElroy’s documents into Chinese that you received from her. I feel that the Roswell Crash is like “a time bomb” being delayed at least for 60 years.
The major part of the alien interview transcripts in Chinese version in the attached files.